Кольорові випуклі гравюри, тиснення, текст із першого друкованого видання 1800 року – у Новгороді-Сіверському презентували нове видання «Слова о полку Ігоревім». Собівартість такої книги – 600 доларів, каже художник Володимир Половець. Над ілюстраціями до неї він почав працювати понад 20 років тому. Нині видали 500 примірників. Бачила книгу Наталія Скляренко.
Художник Володимир Половець книгу «Слово о полку Ігоревім» зі своїми ілюстраціями презентує у місцевій гімназії №1, в якій навчався.
Книга ілюстрована ліногравюрами – на них зображені події, описані в «Слові о полку Ігоревім». Художник каже – окрім графіки, використовував яскраві акрилові та акварельні фарби.
«Якщо хтось знайомий з текстом, то там «красні дівки половецькі», «синє вино». Дуже багато кольору в самому тексті. Тому мені дивно було, що раніше оформлювали за допомогою офорту, чорно-білої ліногравюри - вони дуже холодні. Обов’язково мала бути текстильна обкладинка для того, аби книга була тепла на дотик», - каже Володимир Половець.
Обкладинка обтягнута червоною тканиною з тисненням посередині.
«Тут у мене той же звір, що і на футлярі – це грифон. Важливо, щоб воно було одного кольору з тканиною – це називається сліпе тиснення. Ще в кожному примірнику я ставлю свою ліногравюру – ось, можна доторкнутися, роблю тиснення».
В кожному примірнику - автентична авторська ліногравюра. В розвороті книга має три сторінки – це задум художника.
«Мені хотілося дати горизонт, щоб було відчуття степу, щоб був розворот, а не була якась брошура. Таке мені не подобається. Ось це до затемнення сонця, а це вже після затемнення».
Художник розповідає – про оформлення тексту «Слова» радився з істориками.
«Текст взятий з першого друкованого видання «Слова о полку Ігоревім». Це, здається, 1800 рік».
Владислав Кривенок, учень Новгород-Сіверської гімназії №1: «Нещодавно на уроках літератури ми вивчали цей твір. Він нас вразив, бо він безпосередньо пов’язаний з нашим краєм».
Наприкінці презентації Володимир Половець подарував дітям свої гравюри.
«Якщо дітям це буде цікаво, то я прийду, принесу різці, чим я все це робив і покажу саму техніку. Це не дуже важко робити. Купа графічних технік є», - каже художник.
Виготовлення одного примірника обходиться в 600 доларів, каже Володимир Половець, тому хоче зробити аналогічний дешевший варіант книги з перекладами українських письменників.
«Зараз ми хочемо зробити, аби це були українські переклади. Ми знаємо, що є переклади Шевченка, Франка, Максимовича. Ми хочемо все це зробити в бюджетному варіанті, щоб це коштувало близько двохсот гривень, щоб це могла дозволити собі будь-яка сільська читальня».